〈談文論譯〉「比賽」的英文 蘇正隆

race-801940_1280.jpg

中文「比賽」英文有許多說法,如:bout, competition, contest, event, match, meet, game, tournament, race, athletics…等。不同種類的比賽,英文會用不同的詞彙。

譬如: tournament 是指 “a series of contests between a number of competitors, competing for an overall prize” 因此,「高爾夫球比賽」叫 golf tournament。一般來說:比賽速度的,往往叫race/racing, 如:auto racing/car racing;比賽得分的,往往叫 game,如:basketball game;兩人之間,比賽誰擊敗對手的,往往叫 match,如:boxing match; wrestling match;比賽一個一個上台,由裁判評分的往往叫 contest,如:speech contest

不過若要用一個概括詞 (blanket term),大多數「比賽」都可說是 competition

同一種類的運動比賽,也可能因規模、方式、比賽的階段 (進展) 而有不同的英文字眼。如橄欖球 (rugby) 及板球 (cricket) 的國際賽叫Test Match, 英澳的板球年度對抗賽叫The Ashes Cricket Series

至於華人社會特有的「整潔比賽」、「秩序比賽」英文怎麼說?下回分曉。(Jerome Su, Dec 22, 2019)

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 速意翻譯社 的頭像
    速意翻譯社

    速意翻譯社的部落格

    速意翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()