PIXNET Logo登入

速意翻譯社的部落格

跳到主文

速意翻譯是由一群頂尖大專院校學者領導的翻譯團隊及各領域相關背景專家所成立之專業人才翻譯公司。多年來我們致力於為企業單位和個人提供「高水準、高品質」的專業文件翻譯服務,並因應企業客戶不同的業務發展階段之需求,提供多元即時的口譯支援服務,消除企業之間語言的障礙,實現互利共贏,為客戶創造最高的利益價值和競爭優勢。

部落格全站分類:生活綜合

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 11月 29 週四 201822:05
  • 「扶不起的阿斗」竟有英文翻譯?

undefined
 
「扶不起的阿斗」竟有英文翻譯?
(繼續閱讀...)
文章標籤

速意翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(113)

  • 個人分類:短篇趣聞
▲top
  • 11月 28 週三 201819:33
  • 無能為力

無能為力.jpg
 
無能為力
(繼續閱讀...)
文章標籤

速意翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(32)

  • 個人分類:經典語錄
▲top
  • 11月 16 週五 201812:23
  • 手語翻譯

undefined
 
手語翻譯
(繼續閱讀...)
文章標籤

速意翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(66)

  • 個人分類:短篇趣聞
▲top
  • 11月 14 週三 201812:12
  • 船到橋頭自然直

船到橋頭自然直.jpg
 
船到橋頭自然直
(繼續閱讀...)
文章標籤

速意翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2,118)

  • 個人分類:經典語錄
▲top
  • 11月 13 週二 201818:56
  • 真人口譯服務

undefined
真人口譯服務
(繼續閱讀...)
文章標籤

速意翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(38)

  • 個人分類:短篇趣聞
▲top
  • 11月 05 週一 201823:48
  • 欲速則不達

欲速則不達.jpg
 
欲速則不達
(繼續閱讀...)
文章標籤

速意翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(621)

  • 個人分類:經典語錄
▲top
  • 11月 05 週一 201823:40
  • 三思而後行

三思而後行.jpg
 
三思而後行
(繼續閱讀...)
文章標籤

速意翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2,426)

  • 個人分類:經典語錄
▲top
  • 11月 02 週五 201817:35
  • 法庭翻譯

undefined
 
法庭翻譯
(繼續閱讀...)
文章標籤

速意翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(48)

  • 個人分類:短篇趣聞
▲top
  • 10月 26 週五 201813:46
  • 一寸光陰一寸金

一寸光陰一寸金.jpg
 
一寸光陰一寸金
(繼續閱讀...)
文章標籤

速意翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(757)

  • 個人分類:經典語錄
▲top
  • 10月 24 週三 201801:56
  • 漂鳥集

undefined
 
漂鳥集
(繼續閱讀...)
文章標籤

速意翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(140)

  • 個人分類:短篇趣聞
▲top
«1...56714»

文章搜尋

熱門文章

  • (20)文件翻譯編修
  • (1,650)電影名稱翻譯
  • (412)客家美食翻譯
  • (151)國際會議翻譯器材
  • (31)契約翻譯
  • (183)交通各業專有名詞
  • (270)譯者余國芳
  • (2,277)【經典語錄小知識】好酒沉甕底,好戲在後頭
  • (757)一寸光陰一寸金
  • (621)欲速則不達

文章分類

toggle 翻譯新知 (5)
  • 實用生活用語篇 (1)
  • 會議展場用語篇 (10)
  • 科技資訊用語篇 (4)
  • 影視文藝用語篇 (2)
  • 商務旅遊用語篇 (5)
toggle 翻譯案例 (7)
  • 文字修辭篇 (4)
  • 口譯服務 (3)
  • 文件編修校搞 (1)
  • 廣告文件 (1)
  • 公證翻譯 (4)
  • 會展觀光 (11)
  • 論文翻譯 (6)
  • 經典語錄 (8)
  • 短篇趣聞 (77)
  • 未分類文章 (1)

最新文章

  • Common questions on COVID-19 新冠肺炎常見問題
  • Social Distancing vs. Social Distance 蘇正隆
  • 新冠肺炎,Namaste (雙手合十) & Elbow Bump (碰肘) 蘇正隆
  • Say No to Bald Cypress 別再炒作落羽杉 蘇正隆
  • 〈談文論譯〉「比賽」的英文 蘇正隆
  • 〈CLIL英語〉櫟樹 (oak)、橡實 (acorn)、伊比利豬 (Iberian pig) 蘇正隆
  • 〈談文論譯〉常用辦公室及公文用語 蘇正隆
  • 簡述日文演變和漢字的關聯
  • 〈談文論譯〉自焚 self-immolate & 自燃 self-ignite 蘇正隆
  • 〈談文論譯〉 金錢外交 & 金援外交 蘇正隆

速意翻譯社

facebook