PIXNET Logo登入

速意翻譯社的部落格

跳到主文

速意翻譯是由一群頂尖大專院校學者領導的翻譯團隊及各領域相關背景專家所成立之專業人才翻譯公司。多年來我們致力於為企業單位和個人提供「高水準、高品質」的專業文件翻譯服務,並因應企業客戶不同的業務發展階段之需求,提供多元即時的口譯支援服務,消除企業之間語言的障礙,實現互利共贏,為客戶創造最高的利益價值和競爭優勢。

部落格全站分類:生活綜合

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 7月 08 週日 201816:15
  • 翻譯的哲學

undefined
 
翻譯的哲學
(繼續閱讀...)
文章標籤

速意翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(18)

  • 個人分類:短篇趣聞
▲top
  • 7月 08 週日 201816:13
  • 「坐月子」怎麼翻譯?

undefined
 
「坐月子」怎麼翻譯?
(繼續閱讀...)
文章標籤

速意翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2)

  • 個人分類:短篇趣聞
▲top
  • 7月 08 週日 201816:12
  • 金庸英文譯本

undefined
 
金庸英文譯本
(繼續閱讀...)
文章標籤

速意翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(21)

  • 個人分類:短篇趣聞
▲top
  • 7月 08 週日 201816:10
  • 口譯符號總匯

undefined
 
口譯符號總匯
(繼續閱讀...)
文章標籤

速意翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(132)

  • 個人分類:短篇趣聞
▲top
  • 7月 08 週日 201816:06
  • 母親節惡搞名畫







 


母親節惡搞名畫


undefined


 


 



母親節,大多數國家都定在五月的第二個禮拜天而最主要的用意也就是感謝母親平常的辛勞,最近日本的推特(twitter) 現一波「名畫中的主婦課」貼文,眾多日本網友在推特上惡搞世界名畫,幫畫中人配上旁白傳達出厭世媽媽的心聲。






(繼續閱讀...)
文章標籤

速意翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(83)

  • 個人分類:短篇趣聞
▲top
  • 7月 08 週日 201815:59
  • 金唐殿翻譯

undefined
 
金唐殿翻譯
(繼續閱讀...)
文章標籤

速意翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(9)

  • 個人分類:商務旅遊用語篇
▲top
  • 7月 08 週日 201815:53
  • 獎勵旅遊翻譯

undefined
 
獎勵旅遊翻譯
(繼續閱讀...)
文章標籤

速意翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(70)

  • 個人分類:會展觀光
▲top
  • 7月 08 週日 201815:51
  • 中藥材中英詞彙

undefined
 
中藥材中英詞彙表
(繼續閱讀...)
文章標籤

速意翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(29)

  • 個人分類:商務旅遊用語篇
▲top
  • 7月 08 週日 201815:49
  • 高雄音樂流行中心翻譯

undefined
 
高雄音樂流行中心翻譯
(繼續閱讀...)
文章標籤

速意翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(22)

  • 個人分類:會展觀光
▲top
  • 7月 08 週日 201815:47
  • 觀光旅遊翻譯

undefined
 
觀光旅遊翻譯
(繼續閱讀...)
文章標籤

速意翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(11)

  • 個人分類:會展觀光
▲top
«1...891014»

文章搜尋

熱門文章

  • (2,277)【經典語錄小知識】好酒沉甕底,好戲在後頭
  • (1,650)電影名稱翻譯
  • (757)一寸光陰一寸金
  • (621)欲速則不達
  • (412)客家美食翻譯
  • (270)譯者余國芳
  • (184)交通各業專有名詞
  • (31)契約翻譯
  • (20)文件翻譯編修
  • (18)影視翻譯策略

文章分類

toggle 翻譯新知 (5)
  • 實用生活用語篇 (1)
  • 會議展場用語篇 (10)
  • 科技資訊用語篇 (4)
  • 影視文藝用語篇 (2)
  • 商務旅遊用語篇 (5)
toggle 翻譯案例 (7)
  • 文字修辭篇 (4)
  • 口譯服務 (3)
  • 文件編修校搞 (1)
  • 廣告文件 (1)
  • 公證翻譯 (4)
  • 會展觀光 (11)
  • 論文翻譯 (6)
  • 經典語錄 (8)
  • 短篇趣聞 (77)
  • 未分類文章 (1)

最新文章

  • Common questions on COVID-19 新冠肺炎常見問題
  • Social Distancing vs. Social Distance 蘇正隆
  • 新冠肺炎,Namaste (雙手合十) & Elbow Bump (碰肘) 蘇正隆
  • Say No to Bald Cypress 別再炒作落羽杉 蘇正隆
  • 〈談文論譯〉「比賽」的英文 蘇正隆
  • 〈CLIL英語〉櫟樹 (oak)、橡實 (acorn)、伊比利豬 (Iberian pig) 蘇正隆
  • 〈談文論譯〉常用辦公室及公文用語 蘇正隆
  • 簡述日文演變和漢字的關聯
  • 〈談文論譯〉自焚 self-immolate & 自燃 self-ignite 蘇正隆
  • 〈談文論譯〉 金錢外交 & 金援外交 蘇正隆

速意翻譯社

facebook